Jerzy Jarniewicz z nagrodą Bernarda O’Connora
Nagroda Bernarda O’Connora przyznawana jest tym, którzy wnieśli znaczący wkład w przyjaźń, współpracę i zrozumienie między Irlandią a Polską. Nagroda została ustanowiona przez Ambasadę Irlandii w 2018 roku i honoruje inną ważną postać w historii stosunków irlandzko-polskich, Bernarda O’Connora. Irlandczyk, niegdyś lekarz na dworze króla Jana Sobieskiego III, napisał także pierwszą historię Polski w języku angielskim.
Laureatem nagrody Bernarda O’Connora 2024 został wybitny polski poeta, krytyk literacki, tłumacz i eseista Jerzy Jarniewicz.
Jerzy Jarniewicz od dawna związany jest z literaturą irlandzką. Tłumaczył irlandzką poezję i prozę, m.in. Johna Banville’a, Jamesa Joyce’a i Seamusa Heaneya i wielu innych.
Jerzy Jarniewicz po raz pierwszy przedstawił także polskiej publiczności wielu irlandzkich poetów i pisarzy. W 2012 roku opublikował zbiór przekładów irlandzkich poetek „Sześć Poetek Irlandzkich” (Six Irish Poetesses -2012): Eiléan Ní Chuilleanáin, Nuala this Ní Dhomhnaill, Medbh McGuckian, Paula Meehan, Sinéad Morrissey, Leontia Flynn.
Po przekładzie Jarniewicza dwójka poetów otrzymała jedne z najbardziej prestiżowych polskich nagród literackich: w 2018 r. Nuala Ní Dhomhnaill otrzymała Międzynarodową Nagrodę Poetycką im. Zbigniewa Herberta, a w 2020 r. Sinéad Morrissey otrzymała Nagrodę Europejskiego Poety Wolności.
Sam Jerzy Jarniewicz został uhonorowany jednymi z najwyższych polskich odznaczeń literackich. Został uhonorowany Nagrodą Nike 2022, najważniejszym wyróżnieniem w polskiej literaturze, a także Medalem Zasłużony Kulturze – Gloria Artis (2006).
W przemówieniu po wręczeniu nagrody Jerzemu Jarniewiczowi Ambasador Haughey powiedział:
Dla wielu osób pierwszy raz spotykają się z Irlandią poprzez naszą literaturę, muzykę, film lub taniec, co rodzi miłość i zainteresowanie Irlandią. Jesteśmy bardzo wdzięczni Jerzemu Jarniewiczowi za ogromny wkład, jaki wniósł w przybliżanie irlandzkiej literatury i poezji milionom ludzi w Polsce.
Poprzednimi odbiorcami nagrody Bernarda O’Connora są:
- Krakowskie Biuro Festiwalowe za współpracę na rzecz Rezydencji Heaney-Miłosz. W ramach rezydencji irlandzki poeta spędza sześć tygodni w Krakowie w dawnym mieszkaniu noblisty Czesława Miłosza (2023).
- Tłumacz Maciej Świerkocki, który opublikował przełomowe, zaktualizowane tłumaczenie Ulissesa (2022).
- Fundacji Kultury Irlandzkiej w Poznaniu za działalność na rzecz promowania kultury, dziedzictwa i języka irlandzkiego w Polsce (2021).
- Fundacji Św. Patryka za działalność charytatywną i zbiórkę środków na wsparcie polskich organizacji medycznych i frontowych (2020).
- Katedry Celtyckiej KUL, za nauczanie i promocję języka irlandzkiego w Polsce z okazji 30-lecia ich istnienia (2019).
- Pisarz, tłumacz i krytyk literacki Antoni Libera za twórczość promującą Samuela Becketta w Polsce (2018).
O nagrodzie poinformowało Radio Wnet, w programie Muzyczna Środa Tomasza Wybranowskiego:
Opr. Bogdan Feręc
Źr. Embassy of Ireland Warsaw / Ireland.ie
Fot. Ireland.ie